As seen on TV
This morning I was watching some shows on the Food Network, and since I simply can’t pay attention to language, I noticed a couple of interesting linguistic treats that a couple of the hosts did.
First, on one show Calorie Commando, the host Juan-Carlos Cruz) was creating a low-calorie and low-fat version of potato latkes that did not contain potatoes but zucchini and summer squash. As he got to the part where he talks about how important texture is in cooking, he said
The ‘T’ in ‘taste’ stands for ‘texture.’
I took a double-take at that one - you’d think that the x that is the initial letter in [word] stands for [word]. I suppose this is like the ‘P’ in pool that rhymes with ‘T’ that stands for ‘trouble.’ (Though I suppose if Harold Hill said The ‘T’ in ‘trouble’ stands for the word whose initial rhymes with ‘T,’ that is ‘pool’, he wouldn’t have got much scamming done.) But in all seriousness (that stands for silly), the practice of associating words by their initial letters is an interesting one, as is the larger association of attributing significance to spellings of certain words for rhetorical effect (there’s no ‘I’ in ‘team’, and so on). I wonder if something similar happens in Chinese languages, either with pronunciations or radicals. I’m fairly sure that this sort of thing is done in Japanese, but I can’t bring any examples to mind.
Comments(0)