Unfortunate extraction
Just a short one here. While doing research on the light verb suru in Japanese, I found a paper by a Hiroyuki Ura. He has a paper published in the Journal of Japanese Linguistics in 1993, which has to have one of the most unfortunate titles I’ve ever seen:
Extraction of Doo and its implications
Ouch. Okay, actually it should be The extraction of Doo and its implications, so that everyone knows that the “doo” is the adverb written どう, ‘how.’ But still, the first time I saw it cited the typeface distinction wasn’t made, so I had some trouble figuring out just what was going on.
Hahahahahahaha. This made my morning.