<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Booksellers, diaries, talking</title>
	<atom:link href="http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Jan 2011 01:44:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Russell</title>
		<link>http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/comment-page-1/#comment-76</link>
		<dc:creator>Russell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 03:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/#comment-76</guid>
		<description>&lt;p&gt;It&#039;s tempting, but unfortunately the use of &quot;talk [language]&quot; is attested (in the OED) only back to 1859 &quot;talk slang.&quot; The use with a particular language, &quot;talk French and German,&quot; is attested in 1886.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;On the other hand, the usage of &quot;talk business&quot; they have back as far as 1387. I was surprised at this. Their example is: &quot;He..talkede with hym fiftene dayes the gospel.&quot; Other usages are similar, leading up to &quot;talk shop,&quot; first listed attestation in 1854. That&#039;s four years before &quot;talk slang.&quot; So it seems as though this &quot;converse widely about some topic&quot; use rather old, with the restriction just as.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It would have been useful for me to contrast &quot;let&#039;s talk the solution to problem 2a&quot; with &quot;let&#039;s talk about the solution to problem 2a.&quot; Now, I don&#039;t deny that the second sentence means that there will be a rather long discussion about something rather specific. Something about &lt;em&gt;about&lt;/em&gt; coerces such a reading. It just seems that transitive &lt;em&gt;talk&lt;/em&gt; has a tougher time coercing that meaning. This is probably not something about the semantics of &lt;em&gt;talk&lt;/em&gt; per se, just the fact that phrases like &lt;em&gt;talk business&lt;/em&gt; are so conventional that it takes more &quot;work&quot; to use them with other words (homework, houses) let alone with something that is not conventionally associated with topics.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;There are also seeming-exceptions to my &quot;anchored to the current&quot; discourse comment re: &quot;talking huge.&quot; You can have sentences like&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;she must have been talking godzilla-huge
she must have been midnight, not just 9pm&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Something about the epistemic modality here lets you say this, I think.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s tempting, but unfortunately the use of &#8220;talk [language]&#8221; is attested (in the OED) only back to 1859 &#8220;talk slang.&#8221; The use with a particular language, &#8220;talk French and German,&#8221; is attested in 1886.</p>

<p>On the other hand, the usage of &#8220;talk business&#8221; they have back as far as 1387. I was surprised at this. Their example is: &#8220;He..talkede with hym fiftene dayes the gospel.&#8221; Other usages are similar, leading up to &#8220;talk shop,&#8221; first listed attestation in 1854. That&#8217;s four years before &#8220;talk slang.&#8221; So it seems as though this &#8220;converse widely about some topic&#8221; use rather old, with the restriction just as.</p>

<p>It would have been useful for me to contrast &#8220;let&#8217;s talk the solution to problem 2a&#8221; with &#8220;let&#8217;s talk about the solution to problem 2a.&#8221; Now, I don&#8217;t deny that the second sentence means that there will be a rather long discussion about something rather specific. Something about <em>about</em> coerces such a reading. It just seems that transitive <em>talk</em> has a tougher time coercing that meaning. This is probably not something about the semantics of <em>talk</em> per se, just the fact that phrases like <em>talk business</em> are so conventional that it takes more &#8220;work&#8221; to use them with other words (homework, houses) let alone with something that is not conventionally associated with topics.</p>

<p>There are also seeming-exceptions to my &#8220;anchored to the current&#8221; discourse comment re: &#8220;talking huge.&#8221; You can have sentences like</p>

<p>she must have been talking godzilla-huge
she must have been midnight, not just 9pm</p>

<p>Something about the epistemic modality here lets you say this, I think.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: King Alfred</title>
		<link>http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/comment-page-1/#comment-75</link>
		<dc:creator>King Alfred</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 18:33:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://noncompositional.com/2006/03/booksellers-diaries-talking/#comment-75</guid>
		<description>&lt;p&gt;I wonder if the &quot;talk business&quot; usage wasn&#039;t originally generated by analogy with &quot;Let&#039;s talk Swedish, etc.&quot;  Even though I think it&#039;s slightly more standard to &quot;speak&quot; another language, people often enoguh seem to use talk for this purpose.  (&quot;I didn&#039;t understand him; he was talking Chinese...&quot;, etc.)  If so, this would explain why, as you say, &quot;it would have to be a major enough topic that it could take up a good chunk of time discussing it.&quot;  I.e., the usage isn&#039;t the same as talking &lt;em&gt;about&lt;/em&gt; something, it&#039;s for whatever will be the overall tenor of the conversation, even involving (in some cases like business or science) a jargon all its own.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Just a thought.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder if the &#8220;talk business&#8221; usage wasn&#8217;t originally generated by analogy with &#8220;Let&#8217;s talk Swedish, etc.&#8221;  Even though I think it&#8217;s slightly more standard to &#8220;speak&#8221; another language, people often enoguh seem to use talk for this purpose.  (&#8220;I didn&#8217;t understand him; he was talking Chinese&#8230;&#8221;, etc.)  If so, this would explain why, as you say, &#8220;it would have to be a major enough topic that it could take up a good chunk of time discussing it.&#8221;  I.e., the usage isn&#8217;t the same as talking <em>about</em> something, it&#8217;s for whatever will be the overall tenor of the conversation, even involving (in some cases like business or science) a jargon all its own.</p>

<p>Just a thought.</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

