Archive for the 'Meaning' Category


Needing and getting things out

First, yes, I still exist. Moving on…

I was on an airplane the other day, and as one person was about to stow a bag in the overhead compartment his cotraveler gave him a glance, to which he responded, “do you need something out of this bag?”

The sequence “need+NP+PP” potentially has two parses. The first is so-called raising to object: I need you far away from me, I need another flower pot in my garden. In this case what you need is for some state of affairs to hold: “you are far away from me,” “another flower pot is in my garden.” The other parse involves simply an NP complement, with that NP containing the PP: I need the book on that bookshelf, Do you need the cup in my hand? These are paraphrasable with relative clauses; the book that’s on the shelf, the cup that’s in my hand.

Read more »

A non-rule I don’t have

The other night someone I was with mentioned a nauseous smell. I thought: huh, interesting! I was of the impression that nauseous was an experiencer-taking predicate (I feel nauseous, nauseous individuals), and that this (and no doubt many other) individuals had done the experiencer/stimulus dance to let that which causes nausea be called nauseous.

I later became rather embarrassed that I hadn’t remembered the old fake usage guideline that, in fact, nauseous is only to be used for the stimulus, and nauseated only for the experiencer. So in effect I not only didn’t have that guideline in my grammar, I felt sure (momentarily) that the standard was the exact opposite!

Now, first off, if you look in any dictionary or usage guide you’ll see that experiencer-nauseous is widely accepted and basically unexceptional. At the same time, nauseated is said to be rather rare (whether the frequencies take into account the sense of nauseous is unclear; the lexeme is overall more frequent on Google, though interestingly not in the BYU TIME corpus).

But further, I asked myself if I even make the distinction between nauseous and nauseated, ever. Certainly I don’t think I use stimulus-nauseous. Do I use nauseated? I have no idea. I don’t think so, but I couldn’t guarantee it. There must be some reason I thought the nauseous smell use was non-standard, and I don’t think it’s because I had done some sort of strange prescriptive rule-reversal.

(Then there’s the unambiguously stimulus-selecting nauseating, and I’m pretty sure I use that.)

So, in conclusion…valence alternations and semantic change: it’s weird! (or am I weird from it?)

(for fun, search Google or whatever for “nauseated smell”)

New phrase much

Perhaps you’ve noticed a slight dropoff from the normally low-frequency posting here. Well, whatever it is that caused it, it’s also causing more cars to be on the road every day, and more people to be on various college campuses. In any case, I have a question. It involves things like this:

For example, in the item description she busts out with the following paragraph: “If you have any questions or comments, feel free to contact me! I do have cats, but I keep them away from the fabrics/craft area.” Uh… non sequitur much? (link)

Your writer’s true colors are revealed when they refer to a Big Mac as “charred flesh”. Ummm, vegan much? Thank you, and have a nice day. (link)

Uh, okay. Prejudiced much? (link)

Beetle: uh, hmmm…literate much? (link)

Not part of my idiolect much? I have to admit that this is not really part of my speech, and I don’t have a good grasp on how to use it and what phrases can the much-ified (thus leaning on the crutch of there sometimes being as uh/um before the item in question). And it sure seems like there must have been some popular or cult individual who popularized this sort of thing – any ideas?

And it could be that I’m not really all that sure what these things mean, at least in the semantic details. That is to day, in something like busy much? or come here much?, you’re asking about frequency. In enjoy movies much? you’re asking about degree/extent (or possibly frequency…I suppose). In something like non sequitur much? is the person (sarcastically) asking about the frequency of non sequiturs (by some individual), or is that not really what’s going on?

As you turn it off

A few days after I got done saying that as used in the “speech act” sense was nearly impossible, though not uncommon in play-by-play commentary, I encountered an example.

Read more »

As you leave, I was wondering

Play-by-play sports commentators are, I believe, sometimes noted for their novel uses of language. Now, the only sports I watch on TV is baseball, but there are some interesting things to say about the langauge of even the most mundane of sportscasters. Take, for instance, predicate inversion, which I have the impression is used more often in play-by-play discourse than elsewhere (don’t know about baseball vs other sports, though).

Coming in safe at second is Giambi

Out at third is Ichiro

In from center field to catch the ball is Davis

One particular construction that I’ve noticed, which I previously thought was impossible, is using temporal as on the speech act level. Like this:

When you’re a catcher it’s important to make sure you’re always on the same page as the rest of the infield, as Ichiro takes Hudson the other way for a base hit.

What the as is doing is not saying that “it’s important to…” and “Ichiro takes Hudson the other way…” are happening at the same time. Rather, the base hit is happening as the commentator is saying “it’s important to…” This happens all the time with other temporal subordinators like before and while:

Before you leave, when are you coming back next?

While you’re here, I was wondering if you could help me out.

What happens “before you leave” is that I’m going to ask you a question (namely, when are you coming back). Similarly for “while you’re here”: it’s (crucially) during the time that you’re here that I’m making (or able to make) a request.

But I always though that as didn’t have this sort of use. It sounded (and still sounds) ridiculous to say, As you get ready to leave, when should I meet you tomorrow?. But I thought about it some more, and maybe as you get ready, I have a question for you isn’t that bad. Then, taking a cue from the sports-as, I put it at the end, sort of as an afterthought: I still have one question for you, (uh), as you get ready to head out. Not bad. But that’s getting uncomfortably close to a strict temporal use: my having a question and you getting ready are taking place at the same time. Saying “I have a question” isn’t the same as “let me ask you a question,” and certainly not the same as “when should we meet up?” So there’s still some strange limitations on as. Except in spontaneous play-by-play talk, where it seems be a sort of way to transition between commentary and reporting the action: you can never plan very far in advance to use as in this way.

(There is of course a “causal” use of as, which allows “speech-act” modification as you’re staying another week, would you like to use our guest bedroom instead of the sofa? But you can do that with because and (causal) since, so it’s not that surprising to me.)

I hereby request that you be direct

At a dinner I was at recently, one participant remarked that a roommate would continually make requests indirectly, e.g. “Do you think you’ll do the dishes?” “I wonder if we should do some cleaning this weekend.” [language changed to protect the innocent]. She expressed some frustration with that sort of talk, wishing that the roommate would “be direct” and just say

Can you please do the dishes?

In case anyone was wondering if, maybe, somehow, can you X was still only indirectly a request.

Read more »

McCawley cited for linguification (by Newmeyer)

A topic of continued interest (primarily by(?) Geoff Pullum) is linguification, or the expression of a particular idea or argument in terms of language. A couple years ago I wrote about one particular type of linguification that often takes the form of

You rarely hear X and Y in the same sentence

and which expresses, basically, X and Y are really different and totally unrelated. In case X is a modifier of Y, then it means Y is anything but properly described by X (e.g., you never hear “politician” and “honest” within three words of each other).

In the June 2008 issue of Language, Frederick (Fritz) Newmeyer writes, in a footnote:

The late Jim McCawley wrote somewhere that he can always pick out theoretical linguists at academic cocktail parties. We are the ones who talk about the Fibonacci sequence, the laws of thermodynamics, and Romance clitic climbing, all in the same sentence.

This reflects what I guessed was a folk theory of discourse, one part of which is the idea that sentences have only a single topic, and that nothing is present in the scope of negation (e.g., “studying Romance clitic climbing clearly has nothing to do with the laws of thermodynamics, which is just as well considering that I know nothing about the latter”). This particular form of linguification relies on the idea that if any concepts are mentioned in the same sentence, this indicates at least that the speaker is interested in all three topics, and perhaps even that the speaker is somehow arguing for a significant relation between them. (Or perhaps just that they are concept-dropping in order to impress their colleagues).

A thoroughly-precedented 38 comments

It’s interesting what sort of posts get commented on at LL. One of the more popular posts of late (and one which continues to get comments an amazingly long 2 days after the initial post is the one mentioned last time, on what may or may not end up being called “funky a” as in, say the title of this post, or earlier in this sentence.

I think the study of the sentences involved illustrates the importance of considering syntactic and semantic features of a construction separately. There are several facts involved, like the strangeness of a plural nominal with a singular determiner, and the fact that adding a non-determinative number expression to nouns then requires the addition of an adjective, and potentially following that a particular determiner. On the meaning side there’s the fact that the adjective seems to modify the amount of the item, not just the amount or just the item on its own. Depending on your view of syntactic and semantic dependences (either syn-syn, sem-sem, or syn-sem relations), each of these facts might lead you to a particular analysis (maybe semantic dependency is always parallel to syntactic dependency, or syntactic selection is always local, etc).

Here’s another addition to the facts. As threatened last time, I did a search of the BNC for “a/an [adjective] [number] [noun]” (with some allowing for non-adjacency, say if the adjective takes local complements or has adverbial modification). Here’s what I found regarding possible adjectives (each list in order of decreasing frequency of participation in the pattern; I stopped looking after the frequency dropped below 7 or so, but scanning the list, it doesn’t look like there are huge categories that I’ve missed):

Mere/Massive-class: mere, good, full, massive, steady, level, small, whole, standard, paltry, meagre, healthy, normal, large, bare, generous, low, scant, nominal

Additional-class: additional, extra, initial, final, closing, further

History/estimation/-ed: estimated, unbeaten, typical, standard, normal, unprecedented, likely, recent, reported, proposed?

Modification of the head: clear, quick, free, bad, difficult, nice, busy, winning, long, hectic, gruelling

Color commentary: staggering, comfortable, astonishing, incredible, modest, remarkable, amazing, superb, fine, typical, respectible, excellent, splendid, disappointing, sensational, magnificent, solid, outstanding, whopping

Total-class?: possible, potential, maximum, minimum, overall, total, net

I’m not wedded (wed?) to the categories, but it seems like each one is slightly different. I’d guess that some might be merged. The “modification of the head” category has basically all units of time or distance as the head noun (a bad few years, a hectic five laps), and as such, I think the adjective is applicable to each unit of time/distance as well as the whole amount: so in a grueling five years, not only are the years grueling as a whole, but also as individual years. This is not the case for the other classes, except maybe the Additional class (in an additional three points each point is also additional)

« Previous PageNext Page »